La Commissione Europea ha organizzato un concorso per le scuole europee mirato ad offrire ai giovani un'esperienza diretta di cosa significa essere un traduttore.
L'obiettivo è che i giovani facciano l'esperienza di cosa significhi essere un traduttore professionista. I giovani dovranno tradurre come se si rivolgessero ai loro coetanei per aiutarli a comprendere un messaggio scritto in un'altra lingua. I partecipanti verranno giudicati per i loro sforzi e la loro capacità nell'utilizzo corretto dei termini e una scrittura fluida nella lingua prescelta, la generale leggibilità della traduzione e la creatività delle soluzioni trovate.
Lingue: Gli studenti stessi possono decidere la lingua del testo di partenza e in quale lingua desiderano tradurre tra le 24 lingue ufficiali UE, ad es. bulgaro, ceco, croato, danese, olandese, inglese, estone, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, irlandese, Italiano, lituano, lettone, maltese, polacco, portoghese, rumeno, slovacco, sloveno, spagnolo e svedese.
Il concorso: - Il concorso si svolge simultaneamente in tutte le scuole partecipanti il 23 Novembre 2017. - Il concorso si svolge presso le scuole. - Il tema scelto per quest'anno è "Anno Europeo dello Sviluppo".
Le scuole partecipanti devono: - avere sede in uno degli Stati membri UE, - essere riconosciute dalle autorità didattiche dello Stato membro come parte del sistema educativo regionale o nazionale, - possedere i necessari supporti informatici per poter ricevere il testo della prova. - Le scuole selezionate devono designare da due a cinque alunni nati nel 2000 e registrare i loro nomi e le coppie di lingue da loro prescelte nella banca dati del concorso entro l'Ottobre 2017.
Tra le scuole che hanno presentato il loro modulo di registrazione entro i tempi e i modi stabiliti, un certo numero di esse verrà selezionata per estrazione. Il numero di scuole selezionate per ogni Stato membro è uguale al numero di seggi che il paese detiene nel Parlamento europeo. Nelle scuole sorteggiate tra quelle che hanno effettuato la registrazione, gli studenti nominati sosterranno la prova il giorno stabilito sotto la supervisione del loro insegnante e tradurranno il testo scelto.
Premio: I 28 migliori traduttori, uno per ciascun Stato membro verranno invitati a Bruxelles nella primavera 2018 per una cerimonia di premiazione.
Come: - è possibile registrarsi dal 1 Settembre al 20 Ottobre 2017; - è possibile inviare le propria domande alla Juvenes Translatores Team o chiedere della persona di contatto per il concorso presso la https://ec.europa.eu/info/contact/local-offices-eu-member-countries_en
Per ulteriori informazioni https://ec.europa.eu/info/education/skills-and-qualifications/develop-your-skills/language-skills/juvenes-translatores_en